— Гвидо! Нунцио! — позвал я. — Зайдите на минутку.
Я вернулся к себе в комнату и направился к столу, даже не посмотрев, обратили ли они внимание на мои слова. Беспокоиться было не о чем.
К тому моменту, как я снова уселся в кресло, оба они уже стояли передо мной.
— Парни, у меня для вас есть небольшое дельце, — с улыбкой объявил я.
— Бу-сделано, босс! — хором откликнулись они.
— Но сначала я хотел бы кое-что выяснить. Вы всегда давали мне понять, что в прошлой вашей жизни вне рамок закона ваша совесть никогда не мешала вам менять правила игры, если того требовали обстоятельства. Это так?
— Верно.
— Никаких проблем.
Я обратил внимание, что ответы их хотя и были утвердительными, но прозвучали с некоторой задержкой и не отличались обычным энтузиазмом.
— Хорошо. Работа, которую я хочу вам поручить, должна быть сделана тайно. Никто не должен знать, что за всем этим стою я. Никто, даже Ааз или Банни. Понятно?
Мои телохранители выглядели еще в большей степени не в своей тарелке, но тем не менее утвердительно кивнули.
— Так вот, работа будет такая, — начал я, пододвигая к ним мешок с деньгами. — Я хочу, чтобы вы взяли эти деньги и отделались от них.
Оба сначала уставились на меня, а потом переглянулись между собой.
— Что-то я вас не совсем понял, босс, — наконец произнес Гвидо. — Что вы хотите, чтобы мы сделали с деньгами?
— Не знаю и знать не хочу, что вы будете с ними делать, — ответил я. — Я хочу только, чтобы эти деньги снова поступили в обращение внутри королевства. Потратьте их или отдайте на благотворительность.
Тут меня осенила еще одна идея.
— А еще лучше, найдите какой-нибудь способ раздать их тем, кто жалуется, что не может заплатить налоги.
Гвидо нахмурился и снова посмотрел на своего кузена.
— Не знаю, босс, — осторожно сказал он. — Как-то это, мне кажется, неправильно. Мы ведь вроде бы должны собирать с народа налоги, а не раздавать…
— Гвидо хочет сказать, — вмешался Нунцио, — что наша специальность — вытрясать деньги из граждан и учреждений. Отдавать их обратно — некоторым образом не наш профиль.
— В таком случае, я думаю, вам пора расширить свой кругозор и сферу деятельности, — не дрогнув заявил я. — И вообще, это задание. Понятно?
— Так точно, босс, — хором откликнулись они, но выглядели по-прежнему неуверенно.
— И помните, ни слова об этом никому в нашей команде.
— Как скажете, босс.
Я уже говорил, каким тяжелым был этот мешок и с каким трудом я его тащил, но Гвидо легко подхватил ношу одной здоровой рукой и прикинул на вес.
— Хм-м… вы уверены, босс, что вам этого на самом деле хочется? — спросил он. — Как-то все это неправильно. Большинство людей за всю жизнь столько не заработает.
— В этом-то все и дело, — пробормотал я.
— А?
— Да нет, ничего. Я уверен. А теперь приступайте» Ладно?
— Считайте, что дело сделано.
Честь они не отдавали, но вытянулись в струнку и кивнули, и только затем направились к двери. Я припомнил, что они довольно долго пробыли в армии, и это, должно быть, въелось в них сильнее, чем они думали.
Когда они ушли, я откинулся в кресле и какое-то время наслаждался моментом.
Как же мне стало легче! Похоже было, что я решил по крайней мере одну из моих проблем.
Наверное, из-за этого мне и было так трудно последнее время. Я пытался сосредоточиться одновременно на слишком многих не связанных между собой проблемах. А теперь, когда эта история с деньгами свалилась с моих плеч, я мог уделить все свое внимание ситуации с королевой Цикутой и ни на что больше не отвлекаться.
Впервые за долгое время я испытывал оптимизм в отношении своей способности прийти к какому-то решению.
Это так просто, что справится любой ребенок.
Обязательная фраза, содержащаяся в инструкции к любому набору «Сделай сам»
— Бу-бу-бу-бу-бу цветы, бу-бу-бу-бу-бу протокол. Все ясно?
— Угу, — произнес я, глядя в окно.
Когда я соглашался заслушать план организации предстоящего бракосочетания Маши с генералом Плохсекиром, я не отдавал себе отчета, как много времени это займет и насколько сложная предстоит церемония. Впрочем, после нескольких часов обсуждения я понял, что моя роль во всем этом деле будет минимальной, и теперь мне стоило огромного труда сосредоточиться на выслушивании бесчисленных деталей.
— Разумеется, бу-бу-бу-бу-бу…
Я опять отключился.
На ветку перед окном уселась какая-то птица и принялась клевать червячка. Я обнаружил, что откровенно ей завидую. Не то чтобы я был особенно голоден, просто при той жизни, какую я вел последнее время, поедание червячка выглядело заманчивой альтернативой.
— Ты все понял? Скив!
Я рывком вернул себя к действительности и обнаружил, что моя крупноразмерная ученица пристально на меня смотрит. Я явно пропустил что-то, на что предполагалось отвечать.
— М-м-м… Знаешь, Маша, не вполне. Ты не могла бы коротенько мне это повторить, чтобы я был уверен, что все понял правильно?
В мои намерения не входило как-то выделять слово «коротенько», но она все равно его уловила.
— М-м-м… — произнесла она, с подозрением вглядываясь в меня. — Может, стоит сделать перерыв на несколько минут? По-моему, нам всем не помешает немного размяться.
— Как будет тебе угодно, дорогая, — откликнулся генерал, послушно поднимаясь со своего места.
Я не мог не восхищаться его выносливостью… и терпением. Мероприятие, я уверен, было для него таким же скучным, как и для меня, но по его виду я бы никогда этого не сказал.